Picasso's Afghan children creating art on old and crumbling walls, free of charge for all to see. May brittle bones found in the ashes become brushes for a new art, new life, and a new culture rising from the ashes. May the day come that Afghans respect again the cultures of their ancestors that once thrived in its ancient past before the invaders from Arabia and other parts of the world came and destroyed whatever they could find. May the people of Afghanistan respect and even celebrate their own tribes and cultures and not shove them into one big Taliban pit, executing all those who feel and think and live differently from those enforcers of a cruel norm. May Afghanistan rise from the ashes of its tortured past and may the children write on Afghan walls with joy and hope, free from fear – each an Afghan Picasso in his own right, each an Afghan Picasso in her own right. May the crumbling walls of Afghanistan one day begin to smile again. Dr. Henrik Eger Translated into Dari by Zuhra Sahar | کودکان افغان پیکاسو کودکان افغان پیکاسو نقاشی های شان را روی دیوار های کهنه و فرو ریخته می آفرینند نقاشی هایی رایگان برای همه شاید استخوان های شکسته، پیدا شده در میان خاکستر برس هایی برخاسته از خاکستر برای یک نقاشی نو، زندگی نو و فرهنگ نو گردند شاید روزی آید که افغان ها فرهنگ اجداد شان را دوباره احترام کنند فرهنگی که یک بار در گذشته باستانی خود قبل از آن که مهاجمان سعودی و دیگر نقاط جهان آمدند و آن چه را که یافتند، ویران کردند، درخشیده بود. شاید مردم افغانستان تبار و فرهنگ خود را احترام و تقدیر کنند و آن ها را به یک گودال عظیم طالبان پرتاب نه کنند، آن هایی را که حس متفاوتی دارند آن هایی که از مجریان یک هنجار بی رحمانه متفاوت می اندیشند و متفاوت زندگی می کنند. شاید افغانستان از خاکستر شکنجه و عذاب گذشته برخیزد و شاید اطفال در دیوار های افغانستان با امید و شادمانی، به دور از ترس بنویسند - هر کدام پیکاسوی مرد افغان هر کدام پیکاسوی زن افغان شاید یک روز دوباره دیوار های افغانستان شروع به خندیدن کنند. توسط داکتر هنریک ایگر برگردان: زهره سحر |