for the women,
the children of Afghanistan.
Translated by one of my Afghan friends who wanted to stay anonymous for fear of repercussions.
YOU, Afghanistan, YOU, the women of the land by the Hindu Kush, YOU the mothers, YOU the daughters, YOU the widows and the wives, YOU the teachers, YOU the nurses, YOU the doctors, YOU the beggars in the streets of Kabul, YOU the students abroad, YOU the children forced into something that will damage you for life, YOU the women in uniform, YOU the faceless females in hiding, YOU the humans who dare not show your tears, night after night: YOU are Afghanistan, YOU are the future, whether some men understand it or not, whether some elders like it or not, YOU are Afghanistan. AFGHANISTAN speak up. AFGHANISTAN rise. YOU are Afghanistan: AFGHANISTAN rise, Rise, RISE. RISE, Afghanistan. AFGHANISTAN, RISE. | تو، ای افغانستان! تو، ای زنی سرزمین هندوکش! تو، ای مادر، ای خواهر! تو، ای بیوه و ای همسر! تو، ای استاد! تو، ای پرستار! تو، ای طبیب! تو، ای گدای کوچه گرد کوچه های کابل! تو، ای دانشجوی بیرون از مرزها! تو، ای کودکی که وادار به آنچه شدی که تمام عمر از آن رنج خواهی برد تو، ای زنی یونیفورم پوشیده تو، ای زنی بدون چهره و پنهان تو، ای انسانی که نمی توانی حتی اشک هایت را نمایان کنی با گذشت هرشب: تو افغانستان میشوی تو آینده ی آن هستی، بدون اینکه بعضی از مردان آن را بپسندد یا نه تو خود افغانسانی! افغانستان، صدایت را بلند کن! افغانستان برخیز! تو خود افغانستانی! افغانستان برخیز، برخیز، برخیز! افغانستان برخیز! دکتر هنریک ایگر تقدیم به زنان و کودکان افغان |