Follow Us
Drama Around the Globe
  • Home
  • About
  • Maerten van Heemskerck
  • Contact
  • Articles
  • Books
    • Academic >
      • Barrymore Handbook
      • Distortions
      • Germans in English Short Stories
      • How to develop professionalism among student writers
      • Literary Exile in the Twentieth Century >
        • Stefan Heym
        • Hans Henny Jahnn
        • Hermann Kesten
        • Else Lasker-Schüler
        • Heinrich Mann
        • Stefan Zweig
      • Writer Perception, Writer Projection
      • Wuppertal- Bethel Exchange Program
    • Creative >
      • Iran, Iran: Secret Poetry--an introduction
      • Iran, Iran: Secret Poetry samples
      • Who's Afraid of Noam Chomsky?
      • WriteWriteRewrite
      • Workbook Poetry
      • Kreative Schocks, Creative Shocks
    • Educational >
      • Aristotle's Word Processor
  • Drama
    • Plays >
      • A Doll's Confession
      • Alan Lost in Boston
      • "Beat me, Beat me!"
      • Canterbury Tales
      • Encounters
      • Happy Shalom
      • Mah Own Constitution
      • Mendelssohn Does Not Live Here Anymore
      • Metronome Ticking
      • Private Moments
      • Rent-controlled Apartment in the Village
      • The Americans are Coming
      • The Astrologer
      • The Funeral: A comedy
      • The Girl on the Other Side of the Fence
      • The Rehearsal
      • Van Gogh's Jewish Daughter
      • Victorian Holiday
      • Vow of Silence
    • Rescued Jewish Theater
    • Videos
  • Essays
    • Education Essays >
      • How to develop professionalism
    • Language Essays >
      • Language
    • Literature Essays >
      • Literature
  • Film
    • Private Moments
    • The Americans are Coming
    • Victorian Holiday
  • German
    • Artikel
    • Biographie
    • Bücher
    • Gedichte
    • Geschichten
    • Schauspiele
  • Interviews
  • Poetry
    • Poem Blog
    • America
    • Friends
    • Humor
    • Passion
    • Tributes
    • War Zones
  • Reviews
  • Satires
    • Satire Blog
  • Stories
    • Stories Blog
    • Stories: Europe
    • Black Shoe Polish
    • Santa Claus on an Overcrowded Train
    • Stories: America
    • A stained-glass window that no longer allows light to come through
    • Free Italian chandelier
    • Old Tibetan carpet dealer visiting the U.S.
    • Stories: Asia
  • Translations
    • Translations: Dramas >
      • La Ronde, Henrik Eger translation
    • Translations: Stories >
      • The Message of the Christmas Night
      • Spoerl, Waiting. Warten.
  • Translations: Misc.
  • Workshops
  • Individual Reviews
  • Editor's Desk

Political choreographer: Interview with Rami Be’er, artistic director of Israel’s Kibbutz Contemporary Dance Company

11/19/2014

0 Comments

 
No dance company on earth has a history as moving as the Kibbutz Contemporary Dance Company. KCDC’s story begins with Yehudit Arnon, an 18-year-old Jewish dancer who was interned at Auschwitz. During the last Christmas before the horror of the Third Reich ended in 1945, the SS demanded that she perform for them in the barracks. When she refused, she was forced to stand barefoot in the snow as punishment. Determined, she swore to herself that night that if she were to live, she would dedicate her life to dance education. Arnon survived and moved to Palestine in 1948 where, later, she opened the Mateh Asher Dance Studio in Israel.
​

Following in her footsteps, the Kibbutz Contemporary Dance Company, as it is known today, was established in the 1970s. Rami Be’er, a dancer and a Kibbutz Ga’aton native, joined the company in 1980. In 1996, the legendary Arnon appointed him as the troupe’s artistic director. Be’er has been praised all over the world for his innovations and world-class ensemble.
Picture
Members of the Kibbutz Contemporary Dance Company in action.
Henrik Eger: Many people might associate a kibbutz with down-to-earth settlers who worked in the fields decades ago—a far cry from Kibbutz Ga’aton which has become a modern “Dance Village.” Tell us more about the impact communal living and training has on the professional and personal development of the Kibbutz dancers, compared to city dancers in Tel Aviv.

Rami Be’er: The green hills and nature of the Galilee [where KCDC is located] provide us with a different atmosphere than an urban environment. The International Dance Village in Kibbutz Ga’aton is a campus, meeting-point, which creates a closeness with all the dancers in our community. Our campus includes dancers from our main company, second company, members of our international 5-month and 10-month Dance Journey Study Abroad Program, and other year-round programs where dancers from our main company teach my repertoire to our various programs.

Eger: According to The Jerusalem Post, “The Galilee Dance Village at Ga’aton aspires to bring the Western Galilee’s mixed population together, promoting coexistence.” Could you give some practical examples? How many of your dancers are Israeli, and how many came from other countries? Are there any Palestinian or Arabic-Israeli dancers in your ensemble? 
​

Be’er: I believe that human beings are human beings in every place. I believe in equal opportunity and in living together—side by side. All people inherently have their own rights. In the International Village we follow the same ethos.
In our vicinity, there are many Arabic villages. Our activities include outreach to their communities. Students and dancers from our company are active in their Arabic dance communities. Two-thirds of our company members are Israeli and the other third come from abroad. At the moment, we have dancers who are from Portugal, Ukraine, Russia, the United States, Denmark, and South Korea. In the past, I’ve had Arabic dancers, but not at the moment, but this is something that changes from season to season. In dance, I do not choose dancers according to their backgrounds, but based on professional standards.
Picture
Rami Be’er
Eger: Is it true that the Israeli Ministry of Culture offers a monetary prize for “art-oriented Zionism”? If so, how do you infuse Zionism into your choreography? It sounds almost like the Israeli equivalent of the infamous Soviet government’s demand that artists portray Soviet Social Realism in their work.

Be’er: My creation and art isn’t influenced by prizes. I don’t create for prizes and am not influenced by prizes to direct my artistic process. I create from my own search that evolves from the truth within.

Eger: Whenever there is a war with neighboring countries like Lebanon or Palestine, where large numbers of Arabic people get killed, protesters around the world stand outside theaters where you perform, in Europe as well as in North America, for example, just this fall: Turin, Italy; Cleveland, Ohio; and now Philadelphia.
​The Philadelphia chapter of “Students for Justice in Palestine” quoted a document from the Ministry of Foreign Affairs, featured in Israel’s progressive newspaper, Ha’aretz: “As part of ‘Brand Israel,’ [KCDC] has to sign a contract stating that: ‘The service provider [in this case, the Dance Company] is aware that the purpose [. . .] is to promote the policy interests of the state of Israel via culture and art, including contributing to creating a positive image for Israel.” The protesters concluded, “As such, we view this dance company as an extension of Israeli governmental policy, which sets them apart from a dance company simply based in Israel.” How do you respond?

Be’er:  Kibbutz Contemporary Dance Company is a cultural entity that is built from different individuals. Each individual has his or her own opinion as a free human being. We, as a performance group, do not have an opinion about political issues nor other issues. We present our art. We live in the State of Israel and we create in the State of Israel. However, in our artistic process, we don’t wake up in the morning, enter the studio, and ask ourselves, “How do we present or represent the State of Israel?”  This isn’t the basis for our artistic creation.

Eger: Yoni Avital, your international director, has denied that the KCDC has signed any such contract with the government: “We do not have any such agreement with the Ministry of Foreign Affairs or the Israeli government where we are required to show or represent a certain image for the State of Israel. No such document exists.”
​

Be’er: As an individual, I have my own very clear opinions regarding the occupation. I am against the occupation. I am for compromise and for a two-state solution for two people. Of course with security measures for both sides and all involved. I would like to say that the State of Israel is a democratic one and the artists here do not experience any pressure from the government regarding how to create and what to create. I’m a free man, and I can create what I feel and think.
Picture
Two member so Kibbutz Contemporary Dance Company
Eger: Henia Rottenberg, a researcher from the UK, called you a “Political Choreographer”—“one of the first artists to touch the core of Israeli society, [being] courageous enough to meet a controversial and sensitive issue.” 

Be’er: For me, dance, music, visuals, and what we create on stage are ways to create bridges of communication among people of different backgrounds, cultures, languages, and religions. Not that I’m naive in believing that a single piece or performance can change the political and social issues of our time, but our performances may be modest contributions toward creating a better world.

Eger: Steve Sucato, a Cleveland dance critic, described what he considered “perhaps the most moving scenes in the intense work [which] involved the dancers performing to sounds of gunfire, explosions and people screaming, conjuring up images of the military conflicts plaguing the Middle East and elsewhere in the world.” 
In your performances, audiences might sense that you are carrying the spirit of Yehudit Arnon, the dancer at Auschwitz, into our time, marred by the deadly Israeli-Palestinian conflict—perhaps inviting us to work toward solutions for a better tomorrow for all.

A sheyner dank*, Rami Be’er. Toda raba,** Kibbutz Contemporary Dance Company. Shalom and Salam.*** [Annenberg Center] November 13-15, 2014; kcdc.co.il. For a full performance schedule, visit kcdc.co.il/en/performanceschedule.html.

*Yiddish, literally: A beautiful thank you.
**Hebrew: Many thanks.
*** Hebrew and Arabic: Peace.
This interview was originally published by Phindie on November 19, 2014. 
Back to EDITOR'S DESK
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Archives

    December 2020
    November 2020
    September 2020
    March 2020
    February 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    January 2019
    November 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    September 2013
    June 2011
    January 2011
    November 2009
    July 2008
    June 2008
    January 2002
    January 1992

    RSS Feed

​Click below for a translation into your own language 
from Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, and  Azerbaijani to Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, and  Zulu—​thanks to the latest version of Google Translate.
Picture
Tower Of Babel
by Pieter Bruegel the Elder (1563).
Click here to contact the Editor
Copyright Henrik Eger, 2014-2020.
Update: December 30, 2020.
All images are credited to the best of our knowledge. We believe known sources should  be shown and great work promoted. If there is a problem with the rights to any image, please contact us, and we will check it right away. 
​