Follow Us
Drama Around the Globe
  • Home
  • About
  • Maerten van Heemskerck
  • Contact
  • Articles
  • Books
    • Academic >
      • Barrymore Handbook
      • Distortions
      • Germans in English Short Stories
      • How to develop professionalism among student writers
      • Literary Exile in the Twentieth Century >
        • Stefan Heym
        • Hans Henny Jahnn
        • Hermann Kesten
        • Else Lasker-Schüler
        • Heinrich Mann
        • Stefan Zweig
      • Writer Perception, Writer Projection
      • Wuppertal- Bethel Exchange Program
    • Creative >
      • Iran, Iran: Secret Poetry--an introduction
      • Iran, Iran: Secret Poetry samples
      • Who's Afraid of Noam Chomsky?
      • WriteWriteRewrite
      • Workbook Poetry
      • Kreative Schocks, Creative Shocks
    • Educational >
      • Aristotle's Word Processor
  • Drama
    • Plays >
      • A Doll's Confession
      • Alan Lost in Boston
      • "Beat me, Beat me!"
      • Canterbury Tales
      • Encounters
      • Happy Shalom
      • Mah Own Constitution
      • Mendelssohn Does Not Live Here Anymore
      • Metronome Ticking
      • Private Moments
      • Rent-controlled Apartment in the Village
      • The Americans are Coming
      • The Astrologer
      • The Funeral: A comedy
      • The Girl on the Other Side of the Fence
      • The Rehearsal
      • Van Gogh's Jewish Daughter
      • Victorian Holiday
      • Vow of Silence
    • Rescued Jewish Theater
    • Videos
  • Essays
    • Education Essays >
      • How to develop professionalism
    • Language Essays >
      • Language
    • Literature Essays >
      • Literature
  • Film
    • Private Moments
    • The Americans are Coming
    • Victorian Holiday
  • German
    • Artikel
    • Biographie
    • Bücher
    • Gedichte
    • Geschichten
    • Schauspiele
  • Interviews
  • Poetry
    • Poem Blog
    • America
    • Friends
    • Humor
    • Passion
    • Tributes
    • War Zones
  • Reviews
  • Satires
    • Satire Blog
  • Stories
    • Stories Blog
    • Stories: Europe
    • Black Shoe Polish
    • Santa Claus on an Overcrowded Train
    • Stories: America
    • A stained-glass window that no longer allows light to come through
    • Free Italian chandelier
    • Old Tibetan carpet dealer visiting the U.S.
    • Stories: Asia
  • Translations
    • Translations: Dramas >
      • La Ronde, Henrik Eger translation
    • Translations: Stories >
      • The Message of the Christmas Night
      • Spoerl, Waiting. Warten.
  • Translations: Misc.
  • Workshops
  • Individual Reviews
  • Editor's Desk

“Gloriously liberating”: All-black OTHELLO, set in the criminal underworld of America. Interview with director Ozzie Jones, part 2

8/22/2015

0 Comments

 
Picture
Nastassja Baset as Desdemona and Dwayne A. Thomas as Iago, with Malcolm X mural, Othello, Theatre in the X.
Photo by Tieshka Smith.

Ira Aldridge, famous African-American actor (1807-1867) and member of the African Grove Theatre—the first resident African American theater in the US—may be the patron saint of this all-black OTHELLO production in Philadelphia. Confronted with persistent discrimination, which black actors endured in the US, he emigrated to England (aged 26) where he played Othello, Richard III, and Shylock in The Merchant of Venice. Aldridge made quite a career on London and many European stages, and frequently played in front of royalty. He became so famous that he received top honors from heads of state—while the U.S. was still in the grip of slavery till 1861. Early in his career, he did what nobody had done before: On the closing night of his engagement wherever he performed, he addressed the audience with great passion, and spoke of the injustice of slavery and his desire for “freedom of those still held in bondage.” Aldridge never returned to the United States.
“Shakespeare‘s OTHELLO has been a battleground for race relations and identities, which continue to be fought and negotiated today,” as Andrew Ian Carlson points out in his dissertation (2011). He argues that “OTHELLO becomes the property of white Americans in the nineteenth century, conferring them financial and cultural benefits. In the 20th century, black Americans claim Othello as their property, thus challenging exclusive white ownership of the legitimate American theater.” 
OTHELLO and the Black Mafia 
Henrik Eger: How did you come up with the idea of casting a black Othello, instead of having a white Othello in an all-black environment?
Ozzie Jones: The idea came from Carlo Campbell. I wanted the audience in the Malcolm X Park neighborhood to relate to this play. I see Othello as an honest man and lonely warrior who looks different from the rest of the Venetians. He is unlike the others because of his rank as a general. He is also vulnerable because he is not part of the gangs that are roaming the streets. Therefore, he becomes an easy target for those around him. 
I wanted to make OTHELLO become part of the area around 52nd and Market where, in the late 1950s, the Black Mafia, a dangerous crime organization, was born. In those days, there were not many Muslims in Philadelphia, so our Othello stands out along with Desdemona, who converted to Islam. 
History has shown that jealousy and envy often lead to bloodshed, as it happens in the criminal underworld all the time. I was convinced that the audience in the Malcolm X Park neighborhood would relate to these problems.
“We did not have to discuss how white people feel about black folks.”
Eger: You said that the ideas in the play change without race as the issue.
Jones: Well, the change is actually quite simple. When you take the backdrop of racism and white supremacy out of the casting, OTHELLO becomes a play about jealousy. The realities of how human beings deal with jealousy, rage, love, etc. are what we must discuss and investigate. It was actually quite liberating. Through rehearsal, we did not have to discuss how white people feel about black folks. Gloriously liberating. 
Eger: Powerful stuff. But doesn’t Shakespeare’s choice of words present quite a challenge for your liberating interpretation?
Jones: Shakespeare’s language—presenting Othello’s race and color in a disparaging, hateful way—reflects what the characters in the play think about Othello’s integrity and intellect. Our production of this tragedy showed the sadness, pain, and death that can come from human frailty, envy, passion, and violence—without the tiresome, destructive stupidity of white supremacy. I found it quite moving that our all-black OTHELLO didn’t fall apart as a play. I actually think it took wings and flew.
Othello: Muslim general with paranoia, massaged by Iago
Eger: You present Othello as a Muslim living in a violent non-Muslim environment.
Jones: I didn’t want to make Othello different because of race, so I envisioned him as a Muslim in a non-Muslim environment. In the black community in the 1950s, most folks were Christian, and many of them were scared of Malcolm X. But now, over half a century later, many black Muslims live in that area. 

Considering what’s going on in the US, making Othello a Muslim man would make it reasonable that he would feel the level of paranoia that he felt, sitting in the back of his mind, fearful that everyone is against him. And Iago is massaging that insecurity, that fear.
 
OTHELLO, set in the world of a crime syndicate
Eger: In the 1939 film, Paradise in Harlem, Othello’s dialogue is “delivered in the a cappella gospel style.” What did you do to bring OTHELLO to an all-black neighborhood in Malcolm X Park?

Jones:
We set Othello loosely in the world of a crime syndicate in contemporary America—mainly, because in such a world, violence is an expected reality for how men rise and fall from power. Also, the underworld has the patriarchal, macho dealings with women, with the mental and physical violence, ending in murder—all realities which the play needs for its awful, tragic end.  

Casting an all-black OTHELLO
Eger: Tell us about your actors, especially those playing Othello, Desdemona, Iago, Emilia, and Cassio. 

Jones:
The actors are bloody fabulous. This is my first time directing Dwayne A. Thomas who is playing Iago. He gives a truly wonderful performance. I cast Carlo Campbell as Othello, because he was born to play that role, and Nastassja Baset as Desdemona, Walter DeShields as Cassio, and LaNeshe Miller-White as Emilia—all actors who are unique and have passion to do Shakespeare. 

Good actors not getting hired on Philadelphia main stages
Eger: From your OTHELLO cast, Carlo Campbell is one of the few actors who gets hired quite often by a number of different companies, but I don’t think I have seen everyone else appear on Philadelphia stages regularly.

Jones:
True. Not only are these actors interesting to watch, they have a really high technical ability as well. The number of gifted, well-trained black actors who never get to perform on downtown theater stages is disgraceful. I want lots of people to come and see this production, so they can witness how incredibly good these actors are. 

Hopefully, the public can start demanding to see them on stages everywhere.



HENRIK EGER

A similar version was published by Phindie, click here and there. 
Back to EDITOR'S DESK
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Archives

    December 2020
    November 2020
    September 2020
    March 2020
    February 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    January 2019
    November 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    September 2013
    June 2011
    January 2011
    November 2009
    July 2008
    June 2008
    January 2002
    January 1992

    RSS Feed

​Click below for a translation into your own language 
from Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, and  Azerbaijani to Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, and  Zulu—​thanks to the latest version of Google Translate.
Picture
Tower Of Babel
by Pieter Bruegel the Elder (1563).
Click here to contact the Editor
Copyright Henrik Eger, 2014-2020.
Update: December 30, 2020.
All images are credited to the best of our knowledge. We believe known sources should  be shown and great work promoted. If there is a problem with the rights to any image, please contact us, and we will check it right away. 
​