Follow Us
Drama Around the Globe
  • Home
  • About
  • Maerten van Heemskerck
  • Contact
  • Articles
  • Books
    • Academic >
      • Barrymore Handbook
      • Distortions
      • Germans in English Short Stories
      • How to develop professionalism among student writers
      • Literary Exile in the Twentieth Century >
        • Stefan Heym
        • Hans Henny Jahnn
        • Hermann Kesten
        • Else Lasker-Schüler
        • Heinrich Mann
        • Stefan Zweig
      • Writer Perception, Writer Projection
      • Wuppertal- Bethel Exchange Program
    • Creative >
      • Iran, Iran: Secret Poetry--an introduction
      • Iran, Iran: Secret Poetry samples
      • Who's Afraid of Noam Chomsky?
      • WriteWriteRewrite
      • Workbook Poetry
      • Kreative Schocks, Creative Shocks
    • Educational >
      • Aristotle's Word Processor
  • Drama
    • Plays >
      • A Doll's Confession
      • Alan Lost in Boston
      • "Beat me, Beat me!"
      • Canterbury Tales
      • Encounters
      • Happy Shalom
      • Mah Own Constitution
      • Mendelssohn Does Not Live Here Anymore
      • Metronome Ticking
      • Private Moments
      • Rent-controlled Apartment in the Village
      • The Americans are Coming
      • The Astrologer
      • The Funeral: A comedy
      • The Girl on the Other Side of the Fence
      • The Rehearsal
      • Van Gogh's Jewish Daughter
      • Victorian Holiday
      • Vow of Silence
    • Rescued Jewish Theater
    • Videos
  • Essays
    • Education Essays >
      • How to develop professionalism
    • Language Essays >
      • Language
    • Literature Essays >
      • Literature
  • Film
    • Private Moments
    • The Americans are Coming
    • Victorian Holiday
  • German
    • Artikel
    • Biographie
    • Bücher
    • Gedichte
    • Geschichten
    • Schauspiele
  • Interviews
  • Poetry
    • Poem Blog
    • America
    • Friends
    • Humor
    • Passion
    • Tributes
    • War Zones
  • Reviews
  • Satires
    • Satire Blog
  • Stories
    • Stories Blog
    • Stories: Europe
    • Black Shoe Polish
    • Santa Claus on an Overcrowded Train
    • Stories: America
    • A stained-glass window that no longer allows light to come through
    • Free Italian chandelier
    • Old Tibetan carpet dealer visiting the U.S.
    • Stories: Asia
  • Translations
    • Translations: Dramas >
      • La Ronde, Henrik Eger translation
    • Translations: Stories >
      • The Message of the Christmas Night
      • Spoerl, Waiting. Warten.
  • Translations: Misc.
  • Workshops
  • Individual Reviews
  • Editor's Desk

Dr. Eger: From flunking English to English Professor

1/6/1992

0 Comments

 
by Frank Mastroianni, Spectrum, Sacred Heart University
Picture
Henrik Eger, after fleeing the Iranian revolution, in his hotel room in Bombay, now Mumbai, India, 1979-80. Photo by Anup Singh.
​Dr. Henrik Eger is a new faculty member at Sacred Heart University (SHU) and the first person to teach Rhetoric in the faculty of Communication Studies. He brings to the Sacred Heart community experiences from all over the world, including Germany, England, Iran, India, and three large universities in the United States.
 
He holds two B.A.s and three M.A.s from universities in Germany and England, and a Ph.D. from the University of Illinois at Chicago.
 
What makes his approach to teaching special? “I always encourage my students to learn to empower themselves as writers, thinkers, and communicators,” Eger said. “It’s important for students to develop that power constructively and ethically, rather than seeing themselves as empty vessels that depend on teachers to get mentally filled,” said Eger.
Picture
Welcome sign at Sacred Heart University.
“Every individual brings multiple worlds into the classroom,” he explained. “I try to get my students to get in touch with their own strengths and then encourage them to link their world with the world of fellow students and people outside the university,” said Eger.
 
For example, all students in Eger’s classes work in teams and regularly read and comment on each other’s work. Also, each student is expected to have at least two mentors from the local community to work with the individual student. One mentor serves as a general reader, while the other mentor is an expert in the student’s major, for example, an engineer, a nurse, etc. Both mentors give the student feedback and help them to grow as writers [see Reaching Out: mentoring as an empowerment of self and others: A collection of reports on mentoring experiences by Henrik Eger, SHU, January, 1992].
 
Eger explained that some students seem to be puzzled initially by his approach to self-empowerment through writing, thinking, and communicating.
 
“Low self-esteem is common among many students who tend to feel safe and secure with more traditional approaches,” said Eger. “They often don’t believe that anyone outside the classroom is willing to help them grow. However, by the end of the semester, the majority of students have learned to reach out and learn more than they ever could by just studying textbooks.”
 
The new faculty member at SHU sees writing not as an isolated activity of learning how to write essays and pass exams, but writing as a way of generating and communicating knowledge. “That is why I encourage frequent rewriting and why I ask students to negotiate with me and with each other,” said Eger.
 
“I ask for student feedback on the syllabus to encourage them to contribute to a revised version. After all, a university is a place to discover your own voice and those of others,” he added.
 
According to Eger, his philosophy of teaching has its roots in his greatest defeat—the time in Germany when he had to leave [the Gymnasium] at the age of thirteen because he couldn’t speak English. “Not only did I feel that I was letting myself down,” he said, “but I felt that I had let down my family, especially my father. He was a writer and foreign correspondent and had been killed while reporting from Russia in 1944.”
Picture
Because of poor performance in English and Biology, Eger left another school [at the age of 17], and became an apprentice in a bookstore in his hometown where he sold works by Shakespeare and Hemingway to his former classmates. “I felt embarrassed at the time because, unlike my friends, I could not read these works in the original,” he said.
 
As a result, Eger later attended evening classes and spent all his vacations with English families as a “paying guest.” Later he became manager of a book import company in London, England:
 
“I remember my first day at work. I was terrified when the phone on my desk rang because I realized that I had never spoken English on the telephone and didn’t know how to handle that situation!” And then something important happened: “By actually picking up the phone, I learned to overcome my fear. What a breakthrough it was!”
 
Less than two years later, Eger was accepted into a college in Germany and majored in English. During his first year, he won a scholarship to study in the U.S. There he became interested in the Civil Rights Movement, visited Harlem–right after the riots of 1964–stayed with a black family in Memphis, TN, met Dr. Martin Luther King, Jr., and became his German Nobel Peace Prize mail translator.
 
“That one year in America has a lot to do with who I am today. It shaped my life,” said Eger. “Living in the US as a young student made me realize that I had control of my life,” he added. “For example, if I wanted to go on the air, I could—and did—every night. Or, if I wanted to write, I could—and did—write a regular column for the campus newspaper.”
 
Eger is particularly proud of the fact that one of his students at SHU has begun writing a column for Spectrum and that a number of other students are thinking about getting their work published, too.
 
It was as an undergraduate that Eger realized that his voice counted. “In fact,” he said, “I knew that I no longer was on the conveyor belt of failure. Once I made good use of the opportunity at college, everything in my life began to move forward.”
 
After his return to Germany, Eger completed his studies, taught English for three years, and wrote his MA thesis on the integration of underprivileged pupils in to the school community.
 
After he had become tenured, and begun to live comfortably, he decided to give it all up to teach in England and study literature at British universities. “Imagine,” Eger said, “here I was, the kid who couldn’t speak English a few years earlier, now teaching English to the English!”
 
After getting one B.A Honors and two Master’s degrees from British universities in only four years altogether, and with job offers from a number of different countries, Eger accepted a position at Kerman University in Iran in 1977 where he taught English and became Head of the German Department.
Picture
Henrik Eger and six of his students from Kerman University celebrating their success at a restaurant in Tehran, after reading poems
and stories they had written in German at a presentation at the Goethe Institute in the Iranian capital, March 1978.

When the revolution in Iran hit the university, Eger fled to Pakistan and from there to Bombay in India where he taught creative writing at the Goethe Institute. He also wrote articles for the Indian Express.
 
Leaving Asia, Eger returned to the US in 1980. He taught English at Oklahoma State University, the University of Illinois at Chicago (USC), and Indiana University at Kokomo (IUK). He also served as assistant Director of Composition at USC, and became Director of the Learning Enhancement Center at IUK. During his time in Chicago, he became the founding president of a chapter of Toastmasters International and the Society for Technical Communication (STC).
 
Eger also became a consultant for business people, and worked as a ghost writer for psychologists, physicians, and engineers. He specialized in unblocking blocked writers and evaluated manuscripts for textbook publishers. In addition, Eger edited an educational magazine called Aristotle’s Word Processor.
 
After teaching in numerous environments, both here and abroad, Eger has decided to settle in Connecticut. “I am dedicated to the mission of Sacred Heart University,” he said. He enjoys teaching greatly and will be offering two research courses next semester, as well as an advanced writing class. During the latter part of spring, he will be teaching a graduate course in International Communications--another first at SHU.
 
Eger is particularly happy with the progress his students are making and has edited a booklet entitled
Be Your Own Coach, which was distributed on Parents’ Day. The response to his students’ writing has been excellent. [Click here for more information on Reaching Out: Mentoring as an Empowerment of Self and Others. A collection of reports on mentoring experiences by students at Sacred Heart University.]
 
Eger stressed the positive attitude toward students among faculty members and administrators. “That makes SHU the right place for me,” he concluded, “especially with the support for the ‘Think globally, act locally’ philosophy at SHU.”
 
Eger who has witnessed torture in Iran – firsthand, is planning to found an SHU chapter of Amnesty International soon and is looking for supporters amongst students, faculty members, and administrators.
 
The man who has lived and taught all over the world ended the interview by equating his experience at Sacred Heart University to the discovery of the Holy Grail --“at least as a potential.” And he concluded, “searching for the Holy Grail may take more than a semester, perhaps even a lifetime. Ultimately, it’s up to each individual to reach inside and find that, maybe, it’s all sitting deep inside the heart of our brain.”
Picture
The Summons, part of THE HOLY GRAIL tapestries. Sir Edward Burne-Jones, overall design and figures; William Morris, overall design and execution; John Henry Dearle, flowers and decorative details. - Fairclough, Oliver and Emmeline Leary,
Textiles by William Morris and Morris & Co. 1861–1940, Birmingham Museums and Art Gallery, 1981.

This interview was originally published by Spectrum, Sacred Heart University, Fairfield, CT, ca. 1992. 
Back to INTERVIEWS
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Archives

    December 2020
    November 2020
    September 2020
    March 2020
    February 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    January 2019
    November 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    September 2013
    June 2011
    January 2011
    November 2009
    July 2008
    June 2008
    January 2002
    January 1992

    RSS Feed

​Click below for a translation into your own language 
from Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, and  Azerbaijani to Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, and  Zulu—​thanks to the latest version of Google Translate.
Picture
Tower Of Babel
by Pieter Bruegel the Elder (1563).
Click here to contact the Editor
Copyright Henrik Eger, 2014-2020.
Update: December 30, 2020.
All images are credited to the best of our knowledge. We believe known sources should  be shown and great work promoted. If there is a problem with the rights to any image, please contact us, and we will check it right away. 
​