Follow Us
Drama Around the Globe
  • Home
  • About
  • Maerten van Heemskerck
  • Contact
  • Articles
  • Books
    • Academic >
      • Barrymore Handbook
      • Distortions
      • Germans in English Short Stories
      • How to develop professionalism among student writers
      • Literary Exile in the Twentieth Century >
        • Stefan Heym
        • Hans Henny Jahnn
        • Hermann Kesten
        • Else Lasker-Schüler
        • Heinrich Mann
        • Stefan Zweig
      • Writer Perception, Writer Projection
      • Wuppertal- Bethel Exchange Program
    • Creative >
      • Iran, Iran: Secret Poetry--an introduction
      • Iran, Iran: Secret Poetry samples
      • Who's Afraid of Noam Chomsky?
      • WriteWriteRewrite
      • Workbook Poetry
      • Kreative Schocks, Creative Shocks
    • Educational >
      • Aristotle's Word Processor
  • Drama
    • Plays >
      • A Doll's Confession
      • Alan Lost in Boston
      • "Beat me, Beat me!"
      • Canterbury Tales
      • Encounters
      • Happy Shalom
      • Mah Own Constitution
      • Mendelssohn Does Not Live Here Anymore
      • Metronome Ticking
      • Private Moments
      • Rent-controlled Apartment in the Village
      • The Americans are Coming
      • The Astrologer
      • The Funeral: A comedy
      • The Girl on the Other Side of the Fence
      • The Rehearsal
      • Van Gogh's Jewish Daughter
      • Victorian Holiday
      • Vow of Silence
    • Rescued Jewish Theater
    • Videos
  • Essays
    • Education Essays >
      • How to develop professionalism
    • Language Essays >
      • Language
    • Literature Essays >
      • Literature
  • Film
    • Private Moments
    • The Americans are Coming
    • Victorian Holiday
  • German
    • Artikel
    • Biographie
    • Bücher
    • Gedichte
    • Geschichten
    • Schauspiele
  • Interviews
  • Poetry
    • Poem Blog
    • America
    • Friends
    • Humor
    • Passion
    • Tributes
    • War Zones
  • Reviews
  • Satires
    • Satire Blog
  • Stories
    • Stories Blog
    • Stories: Europe
    • Black Shoe Polish
    • Santa Claus on an Overcrowded Train
    • Stories: America
    • A stained-glass window that no longer allows light to come through
    • Free Italian chandelier
    • Old Tibetan carpet dealer visiting the U.S.
    • Stories: Asia
  • Translations
    • Translations: Dramas >
      • La Ronde, Henrik Eger translation
    • Translations: Stories >
      • The Message of the Christmas Night
      • Spoerl, Waiting. Warten.
  • Translations: Misc.
  • Workshops
  • Individual Reviews
  • Editor's Desk

“I AM A HORSE": Peter Shaffer’s EQUUS from the Perspective and in the Language of a Blinded Horse

1/1/2002

0 Comments

 
​By Henrik Eger
Picture
Tobias Segal as Alan Strang with some of the horses, 2002
Picture
Equus. London, Andre Deutsch, 1973. First edition.
I am a horse.  One of five horses.  At the small stable at Mum Puppettheatre in Philadelphia.  Last Fall.  No, we were not puppets.  We were horses.  Real males.   Robert Smythe, the thoroughbred choreographer, showed us how to move.  We stretched our muscles.  Our strong thighs and legs.  We kicked the way only oppressed, boxed-in horses in small stables stir.  And strike.  And hit.  We hoofed with the energy of wild horses who were captured.  We were strong, naked stallions.  Unafraid of our physical, our masculine eroticism, all five of us: Sky Yeager, with Tim Cunningham, Robin Marcotte, Seth Reichgott, and Matthew Graham Smith. 

We were at it.  Day after day.  Night after night.  We limbered up.  Long before the first members of the audience even walked into our space.  Our space.  Those visiting folks sat in stable boxes on both sides.  They stared at us the way we usually stare at humans before they try to ride us.  But this time, thanks to director William Roudebush, a Philadelphia theatre war horse, we rode our audiences into a dark world.  A world that most of them probably had never experienced before. 

We sensed that we were frightening more than one would-be rider with our naked looks.  We intimidated them with the sound of our heaving nostrils, the smell of the sweat running down our muscles, the intimacy of our movements.  We not only made the audience gasp for air in this confined space.  We also drew them into a world of darkness. 

Our violence was not the violence of brute physical force but the violence of the soul.  Our souls.  Our tortured, our barebacked souls.  We allowed that audience to sit in judgment of a case where one of our best friends, in his young, human desperation, blinded us.  Yes, we were ready to kill him and trample roughshod over the audience.  Everybody seemed to know it instinctively.  Night after night, it was as if people had stopped breathing.  They saw what we did.  They saw what was done to us during that night of intimacy.  That night of horror. 

At first, newcomers to the theatre would never guess that a scrawny young boy named Alan Strang (Tobias Segal) managed to master us.  Made love to us, right then and there.  And, eventually, brought us close to death.  Gouged out our eyes, right in front of that audience—without a single drop of blood being spilled.  Just movements and dark cream, smeared down our faces.  It was not a pretty sight.  But we wanted the audience to see.  We wanted the audience to see not only the outer manifestations of irrational actions but the inner workings of violence. 

Even though he was the youngest creature in that stable, the boy tore away the foreskin of his soul.  Showing us, all of us, the deep guts of his soul.  Ugly and raw, as the playwright Peter Shaffer willed him.  
Picture
British playwright Peter Shaffer (1926 – 2016) in 1975. (AP)
The confusion of human animals came alive.  Unlike us, the horses.  Imprisoned in stables.  The horses in the wild.  Yes, our boy Alan rose to the occasion when challenged by one adult after another.  The angry young Strang in the beginning of the play exploded with outburst after outburst, driving his mother (Maureen Torsney-Weir) to despair, seeking solace in her cookie-cutter Jesus. 

For days on end, the young patient, with his limited vocabulary, sparred with the psychiatrist.  In round after round.  The man with the Ph.D. and the many words cringed, tried different therapy approaches.  To no avail.  In the end, Dr. Dysart (Greg Wood) had to confess that, ultimately, he was the one who was sick.  Imprisoned by the rules of normalcy.  Tied down by invisible strings.  Like Gulliver. 

All five of us horses in our center stable box witnessed moments when things seemed to change.  When the boy-man felt intimidated and challenged.  All at once.  When he didn’t know how to handle the advances of Jill Mason (Karen Elizabeth Peakes).  That woman-girl, she, who undressed, and tried to snatch our fellow away from us.  Replace his love for us. We, who had become his horse gods and lovers. 

She pushed.  She pulled.  She tried to replace us with her seduction.  She took it all off.  Managed to get him to follow suit.  Right then and there.  Our lighting designer (Andrew Catron), did not do what is done so often in this country: dim the scene so much that one could hardly see a thing.  Not here, not in front of our stalls.  We watched those two lovers in the nude.  Bathed in light.  Even though it pained us, we all wanted to be honest, brutally honest in our production.  We wanted even the lighting to give everybody a chance to see.   And think.  And judge.  For themselves. 

Our set designer (Dawn Petrili) brought the audience into the center of the action.  From the moment they walked into our stable.  They.  Were.  Trapped.  Caught in a mental spider’s web.  Tangled and knotted up in our pain.  Our passion. 

In the end, we wanted to show more than anger, eroticism, and violence.  More than temptation.  More than even the failure to live up to one’s innermost core.  Let alone the expectations of others.  Take it from this horse, everyone on the team wanted to be honest.  Brutally honest.  Ruthlessly honest.  We stripped down layers of expectations the way we stripped down to our bare skin (with the help of Susan Smythe, the costume designer). 

Even the music by Aaron Cromie and the sound of fury (created by Aaron Cromie, Robert Smythe, and Bill Roudebush) pulled at the audience as if we were pulling out their guts.  Imploring them to hear our pain, the pain of our boy, the pain of his father (Buck Schirner, who also played the stable owner), a man caught in his own mediocrity.  His own denial.  But the audience refused to be like him.  They just listened.  Listened. 

We hit hard in our production of Equus.  Right into the overweight belly of satisfaction and normalcy.  We didn’t laugh.  None of us.  Not one.  We simply heaved and blew out air through our nostrils.  Showed our disgust, our subtle approval here and there.  We inhaled with the pride and awareness that we were all part of one of the rare moments in theatre when all the arts come together.  When there is an ensemble spirit creating the sound and fury of existence. 

We showed what few have ever seen—raw, unprotected love-making with beasts.  Raw, unprotected assaults on animals.  The animalistic that thrives in many, many humans.  We pranced.  We shuffled.  We sniveled.  We bucked.  We were horses, but we became men, and men became animals—all in one night at a small theatre in Philadelphia. 

I am a horse.  We are horses.  I changed.  We changed.  But so did the members of our audience who spent a night with us.  They will never be the same.  We will never be the same.  Never. 
 

by Henrik Eger, Philadelphia, 2002

In 2002, EQUUS won more Barrymore Awards—the highest theatrical honor in Philadelphia, awarded by the Theatre Alliance of Greater Philadelphia—than any other show in the tri-state area, including a Barrymore Award for Best Supporting Actor to Tobias Segal, one of the most talented, promising, and unusual actors in the US.
This article was originally published in the Articles & Theatre Reviews section on www.HenrikEger.com in 2002. 
Back to REVIEWS
0 Comments
    Picture

    Archives

    December 2020
    November 2020
    September 2020
    March 2020
    February 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    January 2019
    November 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    September 2013
    June 2011
    January 2011
    November 2009
    July 2008
    June 2008
    January 2002
    January 1992

    RSS Feed

​Click below for a translation into your own language 
from Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, and  Azerbaijani to Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, and  Zulu—​thanks to the latest version of Google Translate.
Picture
Tower Of Babel
by Pieter Bruegel the Elder (1563).
Click here to contact the Editor
Copyright Henrik Eger, 2014-2020.
Update: December 30, 2020.
All images are credited to the best of our knowledge. We believe known sources should  be shown and great work promoted. If there is a problem with the rights to any image, please contact us, and we will check it right away. 
​