Follow Us
Drama Around the Globe
  • Home
  • About
  • Maerten van Heemskerck
  • Contact
  • Articles
  • Books
    • Academic >
      • Barrymore Handbook
      • Distortions
      • Germans in English Short Stories
      • How to develop professionalism among student writers
      • Literary Exile in the Twentieth Century >
        • Stefan Heym
        • Hans Henny Jahnn
        • Hermann Kesten
        • Else Lasker-Schüler
        • Heinrich Mann
        • Stefan Zweig
      • Writer Perception, Writer Projection
      • Wuppertal- Bethel Exchange Program
    • Creative >
      • Iran, Iran: Secret Poetry--an introduction
      • Iran, Iran: Secret Poetry samples
      • Who's Afraid of Noam Chomsky?
      • WriteWriteRewrite
      • Workbook Poetry
      • Kreative Schocks, Creative Shocks
    • Educational >
      • Aristotle's Word Processor
  • Drama
    • Plays >
      • A Doll's Confession
      • Alan Lost in Boston
      • "Beat me, Beat me!"
      • Canterbury Tales
      • Encounters
      • Happy Shalom
      • Mah Own Constitution
      • Mendelssohn Does Not Live Here Anymore
      • Metronome Ticking
      • Private Moments
      • Rent-controlled Apartment in the Village
      • The Americans are Coming
      • The Astrologer
      • The Funeral: A comedy
      • The Girl on the Other Side of the Fence
      • The Rehearsal
      • Van Gogh's Jewish Daughter
      • Victorian Holiday
      • Vow of Silence
    • Rescued Jewish Theater
    • Videos
  • Essays
    • Education Essays >
      • How to develop professionalism
    • Language Essays >
      • Language
    • Literature Essays >
      • Literature
  • Film
    • Private Moments
    • The Americans are Coming
    • Victorian Holiday
  • German
    • Artikel
    • Biographie
    • Bücher
    • Gedichte
    • Geschichten
    • Schauspiele
  • Interviews
  • Poetry
    • Poem Blog
    • America
    • Friends
    • Humor
    • Passion
    • Tributes
    • War Zones
  • Reviews
  • Satires
    • Satire Blog
  • Stories
    • Stories Blog
    • Stories: Europe
    • Black Shoe Polish
    • Santa Claus on an Overcrowded Train
    • Stories: America
    • A stained-glass window that no longer allows light to come through
    • Free Italian chandelier
    • Old Tibetan carpet dealer visiting the U.S.
    • Stories: Asia
  • Translations
    • Translations: Dramas >
      • La Ronde, Henrik Eger translation
    • Translations: Stories >
      • The Message of the Christmas Night
      • Spoerl, Waiting. Warten.
  • Translations: Misc.
  • Workshops
  • Individual Reviews
  • Editor's Desk

2016 is almost knocking at the gate: Interview with LAFFERTY’S WAKE playwright Susan Turlish

12/12/2015

0 Comments

 
LAFFERTY’S WAKE is one of the most successful plays at the Society Hill Playhouse (and if the Toll Brothers get their way it may be one of the last). The present production features a delightful cast that intrigues and charms audiences who always get invited to participate in the hilarious, James Joyce-inspired wake (with Guinness and other beers served at the bar).
 
In this, the second of a two-part interview (read part one here), Henrik Eger talks to playwright Susan Turlish about her work.
Picture
Playwright Susan Turlish, who now lives in Maine.
Henrik Eger: The audiences clearly liked the music in LAFFERTY’S WAKE.
 
Susan Turlish: Music is such an important part of Irish culture, and I think we chose some terrific tunes for the show: the drinking songs, the fighting songs—[but] no “Danny Boy.” After the first season we [even] cast musicians for the roles of Maggie and Patrick. Lisa Timmons is a strong musician and singer of Irish music. She oversaw and taught the music on the original production and maintained and taught music to replacement performers as the show continued over five seasons. She has returned to serve as musical director on the most recent productions at the Playhouse. One of the Canadian productions used a full Irish band! Wish I could have seen that one.
 
Eger: LAFFERTY’S WAKE opened at the Society Hill Playhouse in Philadelphia in October 1997. Since then, it has become Philadelphia’s most often performed Irish play. Where else has it been staged?
 
Turlish: The show’s been done quite a bit in Canada and the US, [including theaters in] Bergen County, NJ; Gloucester, VA; Clare, MI; Buffalo, NY; Baton Rouge, LA; Iowa Falls, IA; West Bend, WI (University of Wisconsin-Washington County); Greenfield, IN; and many more.
 
Eger: Did it ever see performances in Ireland?
 
Turlish: No, as far as I know, but I must tell you that during the original five season run of the show at Society Hill Playhouse, we did have a number of Irish in the audience, visiting from Ireland—and they lovedLafferty’s Wake.
 
Eger: There’s one play in Philadelphia that sells out year after year: Charles Dickens’ A Christmas Carol. LAFFERTY’S WAKE almost rivals that success with sold out performances for many weeks, in the past and, again this year. How did you do it?
 
Turlish: To keep audiences interested, we came up with lots of novel ideas, but the best was the idea of inviting prominent Philadelphians to appear in the show as Lafferty. John Timoney, our former Police Commissioner [and a native Irishman,] appeared as Lafferty for three performances. And so did Jim Kenney [former member of the City Council of Philadelphia and mayor-elect of Philadelphia]. Both were fantastic—and proceeds from their shows went to charity.  
 
Eger: Have you written other plays and what became of them?
 
Turlish: I moved to Geneva, NY in 2007. It snows a lot up here, [and so] I began work on a play I’d been thinking about and researching for quite some time. I finally finished it. Surrealists Play, or: A Night at the Gallery is about Peggy Guggenheim and friends. It takes place on a snowy night in January, 1943. Peggy is having a little cocktail party for friends and relatives, as well as a few uninvited guests, in her Art Gallery: Art of this Century. I think it’s hilarious and so do many who’ve read it. It’s a romp, a hoot, and there’s music! Characters include Peggy, her husband at that time, Max Ernst, his son Jimmy, Dorothea Lang, Samuel Beckett, Uncle Sol Guggenheim, and other surprise guests. The play has not been performed, but I’d really love to hear it read. I also have ideas for other plays, but can’t get started.
 
Eger: Susan, I hope it will snow heavily this year up in your neck of the woods, so that you can start another play, another LAFFERTY’S WAKE—this time, waking up, not the dead, but the living. After all, it’s election time. 2016 is almost knocking at the gate.
 
LAFFERTY’S WAKE runs at the  Society Hill Playhouse, [507 S. 8th Street], Friday’s and Saturday’s at 8 pm, Sunday’s at 3 pm, through December 20, 2015. For tickets call (215) 923-0210; societyhillplayhouse.org.
​
Originally published by Phindie.
Back to EDITOR'S DESK
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Picture

    Archives

    December 2020
    November 2020
    September 2020
    March 2020
    February 2020
    December 2019
    October 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    January 2019
    November 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    September 2013
    June 2011
    January 2011
    November 2009
    July 2008
    June 2008
    January 2002
    January 1992

    RSS Feed

​Click below for a translation into your own language 
from Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, and  Azerbaijani to Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, and  Zulu—​thanks to the latest version of Google Translate.
Picture
Tower Of Babel
by Pieter Bruegel the Elder (1563).
Click here to contact the Editor
Copyright Henrik Eger, 2014-2020.
Update: December 30, 2020.
All images are credited to the best of our knowledge. We believe known sources should  be shown and great work promoted. If there is a problem with the rights to any image, please contact us, and we will check it right away. 
​